可提微信红包的捕鱼游戏,pg电子有什么时候最容易爆大奖,pp电子琴怎么玩,pg电子吧

當(dāng)前位置: 查字典范文網(wǎng) >> 翻譯專業(yè)開題報告

翻譯專業(yè)開題報告

格式:DOC 上傳日期:2023-08-05 15:03:43
翻譯專業(yè)開題報告
時間:2023-08-05 15:03:43     小編:

開題報告是畢業(yè)論文答辯委員會對學(xué)生答辯資格審查的一個重要依據(jù)材料。下面是小編為大家收集整理的翻譯專業(yè)開題報告,歡迎閱讀。

翻譯專業(yè)開題報告一

How to Deal with Ellipsis in English-Chinese Translation

I. Purpose and Significance

With the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Therefore, the role of translation cannot be ignored. However, the differences between English and Chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty.

It is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. Therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. Ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in English-Chinese rendition. Translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable.

According to the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. Ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. What could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language.

Some words and phrases are useless in Chinese but necessary in English. Articles in English are the most significant phenomenon from this aspect. They are very important in English, but we can hardly see any reflection of this part in Chinese. Ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic Chinese. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among China and English-speaking countries.

II. Literature Review

Long before, some people began to learn other countries’ languages to understand others cultures. In China, Xuanzang was the first translator who not only translated the Sanskrit sutras into Chinese, but introduced the first Chinese writings to foreign countries, making foreigners understand China’s ancient culture. Meanwhile, he was the first to translate Lao Tses works into Sanskrit. Indian scholars had a high opinion of Xuanzang, In China, there is no such great translator, and also in the human cultural history, we can only say that Xuanzang is the first great translator.(Ye Lang, 2008) We can say that it was Xuanzang who motivated people to know the different parts of the world, their cultures and the peoples who live there. Then, some big countries such as America, China, and so on became a melting pot.(Gu Zhengkun, 2000) People have imperceptibly spent thousands of years in knowing each other.

With China’s entry into WTO and its open-up policy, cross-cultural exchanges are increasingly frequent between this country and others. A lot of foreign tourists come to visit China. While traveling, these foreigners are not satisfied with the translations of the scenic spots. Sometimes, they even feel confused. A lot of problems exist in the translation, such as misuse of words, poor expression of meaning and so on. All of these poor translations do harm to our country’s international image, and cause a lot of inconveniences for the foreign visitors. (Ma Zuyi, 2000). I am fond of tourism and being a free tourist like the others who are good at enjoying their wonderful lives. The love of tourism makes me feel the need to improve the translation. But every time when I have a trip, many unsuitable translations of the names of those scenic spots will embarrass me. Tourism is part of intercultural communication, so proper translation of the scenic spots become more and more important to our country.

Communication plays a significant role in the globalized society. In order to know each other better, people from all over the world have tried a verity of ways. Of course, translation is one of them. All translators have done their best to make the translated works more consistent with the needs of people.(Gu Jinming, 1997) From my perspective, they really have done a great job. And I want to retrospect the cause of their development. After a thorough evaluation, I choose a branch of translation—ellipsis in translation from English to Chinese, then I did the following jobs.

I put all my researches and other stuffs together, and then I found that it is a common case in English and Chinese which draws much academic interest. In 1976, Halliday and Hsan classified ellipsis into nominal, verbal and clausal ellipsis. This classification exerts great influence in academic circle. Thereafter, ellipsis in Chinese and English has been studied according to this theory, which is based on different layers of structure. This kind of study underlines differentiations and similarities of ellipsis in Chinese and English.

Another famous theory to explain ellipsis is Economy Principle. Economy Principle was put forward by Chomsky (1991,1993, and 1995) in his Generate Crammer. It maintains that language and linguistic study follow Economy Principle, which means using the least effort to express the most information. This principle just coincides with ellipsis in function.

In this thesis, I think that brevity is the most obvious and common function of ellipsis, especially in daily language. And in both English and Chinese, people advocate brevity. Shakespeare once remarked, “brevity is the soul of wit”, and in Chinese there are numerous idioms like “yan jian yi gai” (meaning compendious). However, apart from the function of brevity, ellipsis embodies other functions which are also pretty common in the two languages but less noticed.(Hua Xianfa,2002)These functions distribute in both English and Chinese unevenly and represent great colorfulness of language. Exploring other functions of ellipsis and searching for functional recreation in translation will be of much benefit to both English to Chinese and Chinese to English translation.

I found that when Chinese authors try to analyse ellipsis in English to Chinese translation, they always initially put articles in the list. They consider that it is a common phenomenon that Chinese always leave out personal articles. While it is obviously different in English that almost every sentence has a subject, we can see articles fluently. That is because when we translate from English to Chinese, personal articles can be omitted, even though sometimes it may appear once, it can also be omitted if necessary. Furthermore, if the objects can be seen obviously, personal articles should also be omitted. However, it never happens in English. From this point, it is not only allowable but also necessary when we translate personal articles which are objects in sentences into Chinese.

In my point of view, the development of society has in some way has deliberately promoted the way of people’s thinking, translation system has become more and more perfect, people from all over the world have enjoyed the convenience. However, we can not neglect that there are still some problems in this field in China, and we have less influential Chinese translators in the world. Therefore, we still have a long way to go in translation.

III. Feasibility Analysis

This academic paper is a feasible project and the reasons are as follows:

1.I have great interests in the way of English-Chinese translation.

2.I have already studied translation methods and have been familiar with the functions and applications of ellipsis .

3.I have collected enough references both Chinese and Western on ellipsis in

translation and do a scrupulous study of the relationship between them.

4.I have a carefully planned schedule and have worked out a detailed outline of this thesis.

5.I have acquainted myself with the correct format, a clear and complete structure required by the academic paper, and my adequate English competence will enable me to write in fluent and precise English.

6.My instructor is a qualified translator who is familiar with the subject I havechosen.

IV. Problems of the research and solutions

1. Problems

Despite the references I have collected and read, a thorough study of ellipsis in English-Chinese translation from the point of freely using still needs far more. What’s more, owing to the limited ways of getting references in Xinjiang, I will have to make full use of my present resources. Also, this is the first time I have ever written such a serious academic paper. I am therefore a learner and lack the needed training and experience.

2. Solutions

(1) I shall make full use of my already acquired references which come from books, magazines and the Internet as well.

(2) I shall value my own original thoughts and mainly rely on detailed analysis that I have read from the books which have closely idea with my purpose.

(3) When I have difficulties in the writing process, I shall consult my instructor and seek for help.

V. Necessary conditions

1. Our university and school of foreign languages have provided the basic study and research conditions and facilities, including books and journals in the library and reading rooms.

2. The Internet is another source of information and on the campus we have easy access to the Internet.

3. I have been assigned an instructor to guide me through the whole process of planning and writing.

VI. Outline

I. Introduction

A. A Brief Introduction of Ellipsis in Translation

B. What Should We Pay Attention to When Dealing with Ellipsis

C. The Reason Why Ellipsis Is So Widely Used in Translation

1. Chinese Expressions Are Much Briefer Than That of English

2. English Grammar Is Wee-Knit and Complete in Sentence Structure

II. The Principles of Ellipsis

A. Omitted Words Must Be Useless And Unnecessary in the Translated Works

B. The Meaning of the Omitted Words Is Implied in the Test

C. Omitted Words Which Are Self-Evident

Ш. The Functions and Applications of Ellipsis

A. The Coherence of the Meaning of Expression

B. The Coincidence of the Manner of Expression

1. Ellipsis of Articles

a. Ellipsis of Definite Articles

b. Ellipsis of Indefinite Articles

2. Ellipsis of Prepositions

3. Ellipsis of Pronouns

a. Ellipsis of Personal and Impersonal Pronouns

b. Ellipsis of Indefinite Pronouns

c. Ellipsis of Relative Pronouns

4. Ellipsis of Conjunctions

a. Ellipsis of Coordinating Conjunctions

b. Ellipsis of Subordinate Conjunctions

5. Ellipsis of Rhetoric

a. Ellipsis of Repeated Words

b. Ellipsis of Synonyms

翻譯專業(yè)開題報告二

選題的原因、基本內(nèi)容:

英語成語(idiom)是英語的核心與精華。其內(nèi)容豐富,寓意深刻,具有濃厚的感情色彩。如果能在文章、談話或?qū)ν饨煌?,恰?dāng)?shù)丶右赃\(yùn)用,會大大增加語言的表達(dá)能力,收到良好的效果。英語諺語是英語語言的精華,是英國藝術(shù)寶庫的瑰麗明珠。英語諺語的句式特點(diǎn)是句式簡單,語言精煉,富于形象比喻,充滿濃郁的民族色彩。學(xué)習(xí)和研究英語諺語有助于啟迪思想,開拓視野,了解英國的歷史文化、風(fēng)土人情,以及英國人民的人生哲理,同時還可以學(xué)到生動活潑的大眾語言。

本文通過比較英漢成語及諺語這兩種語言的相似及不同之處,詳細(xì)的介紹英語成語及諺語。第一部分主要從內(nèi)容和形式兩方面談?wù)動⒄Z成語及諺語的基本特色;第二部分談及英語成語及諺語的一般翻譯方法和翻譯時應(yīng)該注意的一些問題。

相關(guān)資料收集情況:

陳亞光。小議英諺語和成語的創(chuàng)新。上海外國語學(xué)院學(xué)報,1983。

黃粉保。英漢成語翻譯漫談。云夢學(xué)刊,1999/2

顧雪梁。語成語英譯探索。廣州師范學(xué)院學(xué)報,1993/2。

張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹。《英漢翻譯教程》。北京:中國外語教育出版社,xx/8

楊永和。英語諺語的修辭特點(diǎn)研究。重慶工學(xué)院學(xué)報,xx/3。

論文提綱:

thesis statemen:this essay discourse the features and translation of english

idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between chinese.

outline

ⅰ. introduction: for chinese students, english idioms and proverbs is a stumbling block. so the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.

ⅱ. the characteristics of english idioms and proverbs

a. the characteristics of english idioms

1. simple but rich

2. harmonious phonology

3. vivid metaphor

b. the characteristics of english proverb

1. concise and clear

2. symmetrical sentence pattern

3. rich and varied rhetoric

ⅲ. the translation of english idioms and proverbs

a. the theories of translation

1. literal translation

2. free translation

3. mechanical application of the synonym chinese proverb

4. literal translation and free translation

b. the points of translation

1. the literal translation of proverbs prohibited

2. the translation of proverbs to keep the original text style

3. the translation of proverbs to notice the national characteristic

4. the translation of proverbs to notice the artistic characteristic

ⅳ. conclusion

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔

相關(guān)推薦 更多

翻譯實(shí)踐報告怎么寫 翻譯實(shí)踐報告模板
發(fā)布時間:2023-08-05
作為一名翻譯專業(yè)的學(xué)生,在實(shí)習(xí)階段應(yīng)該掌握哪些專業(yè)技能呢?又應(yīng)該有怎樣的收獲體驗(yàn)?今天查字典的小編為您精心挑選了幾篇關(guān)于翻譯實(shí)踐報告模板的優(yōu)秀范文,感興趣的快來......
專八翻譯真題及答案英譯中實(shí)用
發(fā)布時間:2024-03-24
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧專八翻譯真題及答......
英語專業(yè)翻譯實(shí)踐報告論文(優(yōu)秀七篇)
發(fā)布時間:2023-08-08
“報告”使用范圍很廣,按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務(wù),一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、存在的問題以及今后工作設(shè)想等,以......
翻譯實(shí)踐報告選題(模板16篇)
發(fā)布時間:2023-11-25
報告,漢語詞語,公文的一種格式,是指對上級有所陳請或匯報時所作的口頭或書面的陳述。報告幫助人們了解特定問題或情況,并提供解決方案或建議。下面是小編帶來的優(yōu)秀報告......
翻譯實(shí)踐報告總結(jié) 翻譯實(shí)踐報告范文3篇
發(fā)布時間:2024-04-11
當(dāng)一個好的翻譯不僅需要強(qiáng)大的基礎(chǔ)知識,還需要不斷的去實(shí)踐,在實(shí)踐中學(xué)習(xí),在實(shí)踐中驗(yàn)證。今天查字典的小編為您精心挑選了幾篇關(guān)于翻譯實(shí)踐報告總結(jié)的優(yōu)秀范文,感興趣的......
公司年報翻譯實(shí)踐報告 翻譯實(shí)踐報告(大全20篇)
發(fā)布時間:2023-12-28
報告,漢語詞語,公文的一種格式,是指對上級有所陳請或匯報時所作的口頭或書面的陳述。通過報告,人們可以獲取最新的信息,深入分析問題,并采取相應(yīng)的行動。下面是小編幫......
翻譯專業(yè)畢業(yè)生自我鑒定
發(fā)布時間:2019-10-15
大學(xué)的時光已經(jīng)結(jié)束了,你對自己這幾年的變化有什么看法嗎?如果還不知道的話為設(shè)那么不寫一篇自我鑒定呢?翻譯專業(yè)畢業(yè)生自我鑒定(一)四年的校園生活,使我自身的綜合素質(zhì)、修養(yǎng)、為人處事能力以及交際能力等都有了質(zhì)的飛躍;讓我懂得了除學(xué)習(xí)以外的個人處事能力的重要性和交際能力的必要性。我是湖北xxx大學(xué)英語專業(yè)的大學(xué)生,大學(xué)的專業(yè)學(xué)習(xí)生活,讓我具備了較好地英語聽、說、讀、寫、譯的能力,并能熟練的操作計算機(jī)文字.........
2023年英國翻譯專業(yè)大學(xué)排名前10 英國翻譯專業(yè)排名實(shí)用
發(fā)布時間:2023-04-27
范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會覺得范文很難寫?以下是小編為大家收集的優(yōu)......
英文簡歷模版-翻譯專業(yè)
發(fā)布時間:2023-04-07
Sandy Bin 15/F,TOWARD ,BRIGHT CHINA,BUILDING,BEIJING. STRENGTHS AND QUALIFICATIONS High levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and.........
翻譯專業(yè)職業(yè)規(guī)劃書范文
發(fā)布時間:2023-08-06
翻譯專業(yè)職業(yè)規(guī)劃書范文 一、自我分析 根據(jù)人才測評報告以及自評分析方法,我對自己進(jìn)行了全方位、多角度的的分析。 1、職業(yè)興趣——喜歡干什么; 我的人才素質(zhì)測評報告中,職業(yè)興趣前三項是管理型(7分).........
英語翻譯專業(yè)簡歷范文
發(fā)布時間:2023-02-25
5 處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等 離職原因: 合同到期 ......
電子商務(wù)合同 商務(wù)合同翻譯的開題報告(四篇)
發(fā)布時間:2023-04-17
“報告”使用范圍很廣,按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務(wù),一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、存在的問題以及今后工作設(shè)想等,以......
英語翻譯專業(yè)簡歷范文
發(fā)布時間:2023-02-18
英語 翻譯 專業(yè) 簡歷 范文 姓名 五年以上工作經(jīng)驗(yàn) | 女 | 32歲( 居住地:上海 電 話: E-mail: 最近工作 [3 年2個月] 公 司: XX(上海)咨詢有限公司 行 業(yè): 其他行業(yè) 職 位:英文 .........
專業(yè)外語翻譯求職簡歷
發(fā)布時間:2015-07-23
自我鑒定 本人性格外向,思想活躍,待人真誠,善于交際,有團(tuán)隊合作精神,適應(yīng)能力強(qiáng),敢于拼搏......
外語翻譯專業(yè)英文簡歷
發(fā)布時間:2023-08-08
Sandy Bin 15/F,TOWARD ,BRIGHT CHINA,BUILDING,BEIJING.STRENGTHS AND QUALIFICATIONSHigh levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and commit.........
翻譯實(shí)踐報告實(shí)訓(xùn)心得 翻譯實(shí)習(xí)報告(精選10篇)
發(fā)布時間:2023-12-22
隨著社會一步步向前發(fā)展,報告不再是罕見的東西,多數(shù)報告都是在事情做完或發(fā)生后撰寫的。怎樣寫報告才更能起到其作用呢?報告應(yīng)該怎么制定呢?下面是小編帶來的優(yōu)秀報告范......
口譯論文開題報告
發(fā)布時間:2023-02-23
口譯是譯員把聽到的源語信息通過腦記和筆記的結(jié)合,經(jīng)過大腦分析處理轉(zhuǎn)換成對等目標(biāo)語的處理活動。口譯在國際大型活動中起著經(jīng)濟(jì)、政治、文化等交流的重要作用。翻譯專業(yè)的碩士論文開題報告1、選題意義和背景。隨著中國加入世界貿(mào)易組織,中國企業(yè)的對外聯(lián)系也日益增多。中國企業(yè)要想打入國際市場,提高在國際市場上的知名度,企業(yè)網(wǎng)站或宣傳冊上的企業(yè)簡介扮演著十分重要的地位。通過閱讀企業(yè)宣傳資料,讀者可以看出企業(yè)外宣材料.........
翻譯專業(yè)職業(yè)規(guī)劃(精選13篇)
發(fā)布時間:2024-02-29
人類社會發(fā)展至今,總結(jié)已經(jīng)成為一種重要的思維活動和表達(dá)方式。注意語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和清晰度,避免模糊和歧義,以使讀者更容易理解和接受。這些總結(jié)范文將為我們提供一些......
翻譯專業(yè)職業(yè)規(guī)劃(熱門18篇)
發(fā)布時間:2024-03-01
通過總結(jié),我們可以發(fā)現(xiàn)我們自己的優(yōu)勢和劣勢,進(jìn)而調(diào)整自己的學(xué)習(xí)和工作方式。寫一篇較為完美的總結(jié)需要有明確的主題和結(jié)構(gòu),同時注重細(xì)節(jié)和邏輯順序。這些范文是通過對各......
翻譯實(shí)踐報告畢業(yè)論文(6篇)
發(fā)布時間:2024-03-30
“報告”使用范圍很廣,按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務(wù),一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、存在的問題以及今后工作設(shè)想等,以......
開題報告英語專業(yè)
發(fā)布時間:2023-08-06
英語專業(yè)的論文開題報告一般要怎么寫呢?同學(xué)們看看范文吧!英語專業(yè)開題報告篇一一、課題來源及研究的目的和意義(一)課題來源批評性話語分析(CriticalDiscourseAnalysis,CDA)是20世紀(jì)70年代末期語篇分析領(lǐng)域發(fā)展起來的一個重要的研究方向和研究方法。在分析方法上,批評性話語分析堅持以M.A.K.Halliday的系統(tǒng)功能語法作為分析工具,通過觀察語言特點(diǎn)和它們生成的歷史背景來解.........
生物專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2022-12-17
生物專業(yè)的同學(xué)們,還在為到處尋找生物專業(yè)畢業(yè)論文開題報告模板而發(fā)愁嗎?小編帶來了生物專業(yè)開題報告。生物專業(yè)開題報告課題:探究性學(xué)習(xí)在中學(xué)生物教學(xué)中的應(yīng)用1課題提出的背景在以知識經(jīng)濟(jì)為主體的21世紀(jì),必須非常重視人才素質(zhì)的培養(yǎng),特別是發(fā)展個性、培養(yǎng)人的創(chuàng)造能力,是教育者首先要考慮的問題。生物科學(xué)將成為21世紀(jì)帶頭科學(xué),進(jìn)行生物教學(xué)改革,提高培養(yǎng)人才的素質(zhì),具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)的歷史意義,結(jié)合當(dāng)前.........
船舶專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2022-12-02
船舶是能航行或停泊于水域進(jìn)行運(yùn)輸或作業(yè)的交通工具,按不同的使用要求而具有不同的技術(shù)性能、裝備和結(jié)構(gòu)型式。那么,此專業(yè)的開題報告要怎么寫呢?課題名稱:2萬噸級液體石油化工品泊位工程設(shè)計一.課題研究的目的本工程為2萬噸級液化泊位沉箱碼頭,地處某沿海地區(qū)。通過搜集相關(guān)資料,同時運(yùn)用相關(guān)知識,對碼頭結(jié)構(gòu)做出科學(xué)的設(shè)計,并且對碼頭進(jìn)行合理的平面布置。二.課題依據(jù)根據(jù)工程實(shí)際,本設(shè)計擬采用重力式沉箱碼頭結(jié)構(gòu),.........
法學(xué)專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-01-30
開題報告既是文獻(xiàn)調(diào)研的聚焦點(diǎn),又是學(xué)位論文研究工作展開的散射點(diǎn),對研究工作起到定位作用。以下是小編搜集整理的法學(xué)專業(yè)開題報告,歡迎閱讀借鑒。 論文題目:絕當(dāng)法律問題研究--基于鑫達(dá)典當(dāng)公司訴程正.........
化學(xué)專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-08-05
化學(xué)專業(yè)是一種大學(xué)專業(yè)?;瘜W(xué)專業(yè)培養(yǎng)具備化學(xué)的基礎(chǔ)知識、基本理論和基本技能,能在化學(xué)及與化學(xué)相關(guān)的科學(xué)技術(shù)和其它領(lǐng)域從事科研、教學(xué)技術(shù)及相關(guān)管理工作的高級專門人才。以下小編為你收集了電鍍技術(shù)的研究現(xiàn)狀及未來發(fā)展趨勢,希望給你帶來一些參考的作用。一、選題的背景、意義及目的20世紀(jì)50年代前腐蝕的定義只局限于金屬腐蝕。從50年代以后,許多權(quán)威的腐蝕學(xué)者或研究機(jī)構(gòu)傾向于把腐蝕的定義擴(kuò)大到所有的材料。金屬.........
日語專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2022-11-05
日語專業(yè)開題報告日本是世界第二號經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,從經(jīng)貿(mào),文化的角度加強(qiáng)中日之間的交流是必然趨勢,日語作為交流的橋梁和紐帶必將使日語人才的發(fā)展前景更加光明。下面是日語專業(yè)開題報告,為大家提供參考。本科畢業(yè)設(shè)計(論文)開題報告課題名稱:日本における商務(wù)禮儀課題性質(zhì):學(xué)院(系):專業(yè):年級:指導(dǎo)教師:學(xué)生姓名:一、課題について國際における研究の動き、課題を選んだ根拠。この課題について、國際でもういろいろ研究を.........
網(wǎng)球?qū)I(yè)開題報告
發(fā)布時間:2022-09-23
如果你是一個酷愛運(yùn)動的人,應(yīng)該知道網(wǎng)球是什么運(yùn)動。這是小編為大家整理的網(wǎng)球?qū)I(yè)開題報告,喜歡的朋友來看下吧。一、選題背景與意義(說明所選課題的歷史背景、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢)1選題背景隨著我國網(wǎng)球運(yùn)動的普及和發(fā)展,越來越多的人參加了網(wǎng)球運(yùn)動,在高等院校中,相繼網(wǎng)球選項課。但大學(xué)生在享受網(wǎng)球這項運(yùn)動帶來樂趣的同時也承受著運(yùn)動損傷帶來的煩惱。為了最大限度地避免或減少學(xué)生的運(yùn)動損傷,通過分析體育課中.........
護(hù)理專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2024-03-22
護(hù)理專業(yè)開題報告精選范本西安交大網(wǎng)絡(luò)學(xué)院護(hù)理專業(yè)開題報告論文名稱:急性白血病化療病人的護(hù)理及分析作者姓名孫靜所在單位山東省費(fèi)縣人民醫(yī)院聯(lián)系方式13793923627指導(dǎo)老師提交時間20XX年9月一、本研究的背景和意義急性白血病是一種嚴(yán)重的血液系統(tǒng)疾病,目前并非少見,且呈逐年上升的趨勢。臨床上以化療為主,但化療毒副作用大,合理化個性化護(hù)理對化療后并發(fā)癥及不良反應(yīng)具有較好的療效。國內(nèi)許多護(hù)理人員在實(shí)際.........
英文求職信帶翻譯 英文翻譯專業(yè)求職信(匯總15篇)
發(fā)布時間:2023-10-20
每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下......
法院翻譯申請書: 為您提供專業(yè)翻譯服務(wù)(優(yōu)秀20篇)
發(fā)布時間:2024-03-16
總結(jié)可以幫助我們發(fā)現(xiàn)事物的本質(zhì),從而更好地應(yīng)對類似的問題。創(chuàng)作是根據(jù)自己的想法和感受進(jìn)行文學(xué)或藝術(shù)作品創(chuàng)作的過程。這些優(yōu)秀的演講稿,給我們帶來了很多啟發(fā)和思考。......
英語專業(yè)翻譯實(shí)踐報告論文 英語專業(yè)實(shí)習(xí)報告心得體會(匯總11篇)
發(fā)布時間:2023-11-30
在當(dāng)下這個社會中,報告的使用成為日常生活的常態(tài),報告具有成文事后性的特點(diǎn)。優(yōu)秀的報告都具備一些什么特點(diǎn)呢?又該怎么寫呢?下面是小編給大家?guī)淼膱蟾娴姆段哪0澹?.....
最新英語專業(yè)翻譯實(shí)踐報告論文(匯總十四篇)
發(fā)布時間:2023-08-27
在當(dāng)下這個社會中,報告的使用成為日常生活的常態(tài),報告具有成文事后性的特點(diǎn)。那么什么樣的報告才是有效的呢?下面是小編為大家整理的報告范文,僅供參考,大家一起來看看......
計算機(jī)專業(yè)開題報告 計算機(jī)專業(yè)開題報告(優(yōu)秀10篇)
發(fā)布時間:2023-04-08
“報告”使用范圍很廣,按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務(wù),一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、存在的問題以及今后工作設(shè)想等,以......
法院翻譯申請書: 為您提供專業(yè)翻譯服務(wù)(模板18篇)
發(fā)布時間:2024-03-17
寫總結(jié)是對自己工作和學(xué)習(xí)的一種負(fù)責(zé)任的態(tài)度。在寫總結(jié)之前,要透徹理解要總結(jié)的內(nèi)容,找到其中的關(guān)鍵點(diǎn)。這是一份關(guān)于個人成長的總結(jié),希望能給你一些啟示;法院翻譯申請......
化工行業(yè)調(diào)研報告 翻譯行業(yè)調(diào)研報告(22篇)
發(fā)布時間:2023-02-06
在當(dāng)下社會,接觸并使用報告的人越來越多,不同的報告內(nèi)容同樣也是不同的。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的報告嗎?下面是小編幫大家整理的最新報告范文,僅供參考,......
2023年翻譯實(shí)踐報告畢業(yè)論文 翻譯實(shí)踐報告實(shí)訓(xùn)心得體會(匯總9篇)
發(fā)布時間:2023-12-14
“報告”使用范圍很廣,按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務(wù),一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、存在的問題以及今后工作設(shè)想等,以......
最新翻譯考試中級口譯預(yù)測題答案 中級口譯翻譯例題優(yōu)質(zhì)
發(fā)布時間:2023-04-27
每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下......
全國翻譯專業(yè)資格證書三級筆譯匯總
發(fā)布時間:2023-08-07
范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小......
外語專業(yè)翻譯求職個人簡歷
發(fā)布時間:2023-04-25
請給我一次機(jī)會,我必將還您以奪目的光彩 本人性格 開朗、謙虛、自律、自信(根據(jù)本人情況)......
翻譯人才求職簡歷(外語專業(yè))
發(fā)布時間:2022-12-30
請給我一次機(jī)會,我必將還您以奪目的光彩本人性格 開朗、謙虛、自律、自信(根據(jù)本人情況)......
翻譯專業(yè)工作計劃(精選16篇)
發(fā)布時間:2024-03-01
計劃可以幫助我們把握工作重點(diǎn),避免做無用的事情。計劃的執(zhí)行需要我們有堅定的決心和恒心,不能輕易放棄或動搖。通過閱讀這些計劃范文,我們可以了解一些成功人士的計劃思......
新聞專業(yè)的開題報告
發(fā)布時間:2023-02-18
開題報告是指開題者對科研課題的一種文字說明材料。這是一種新的應(yīng)用寫作文體,這種文字體裁是隨著現(xiàn)代科學(xué)研究活動計劃性的增強(qiáng)和科研選題程序化管理的需要而產(chǎn)生的。下面是新聞專業(yè)開題報告,請參考!新聞專業(yè)開題報告《617事件的傳播學(xué)思考》開題報告2009年中國的性事件呈現(xiàn)集中爆發(fā)的態(tài)勢,重慶、海南、湖北各地爆發(fā)的事件報道不時充斥在耳旁。我們能知道事件的爆發(fā)其實(shí)已經(jīng)能說明中國信息公開較改革開放前還是有進(jìn)步的.........
翻譯專業(yè)工作計劃大全(14篇)
發(fā)布時間:2024-02-29
計劃可以幫助我們提高時間管理能力,充分利用每一分每一秒。在制定計劃之前,我們需要先梳理清楚自己的目標(biāo)和需求。計劃的實(shí)施過程中可能會遇到一些困難和挑戰(zhàn),希望大家能......
翻譯實(shí)訓(xùn)的總結(jié) 翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)報告(十一篇)
發(fā)布時間:2023-03-17
在經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速的今天,報告不再是罕見的東西,報告中提到的所有信息應(yīng)該是準(zhǔn)確無誤的。怎樣寫報告才更能起到其作用呢?報告應(yīng)該怎么制定呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀的......
會計學(xué)專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2022-09-01
會計學(xué)專業(yè)開題報告模板一、論文選題的動因(背景或意義)內(nèi)部控制作為一門應(yīng)用性的學(xué)科,是近年來發(fā)展起來的。它發(fā)展的動力主要來自兩個方面:一是社會經(jīng)濟(jì)環(huán)境的變化;二是外部和內(nèi)部管理需求的變化。前者是根本動力,它決定了內(nèi)部控制發(fā)展的方向和程度。從國際上一些比較成功的企業(yè)管理經(jīng)驗(yàn)看,完善并運(yùn)轉(zhuǎn)良好的企業(yè)內(nèi)部控制體系是這些企業(yè)能夠在激烈的市場競爭中屹立不倒的重要基礎(chǔ),為企業(yè)的生存與可持續(xù)發(fā)展提供支持和保障,.........
2023年學(xué)前教育專業(yè)開題報告題目 學(xué)前教育專業(yè)開題報告(6篇)
發(fā)布時間:2023-08-05
報告是指向上級機(jī)關(guān)匯報本單位、本部門、本地區(qū)工作情況、做法、經(jīng)驗(yàn)以及問題的報告,那么我們該如何寫一篇較為完美的報告呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的報告范文,希望對大家......
日語翻譯專業(yè)個人簡歷范文
發(fā)布時間:2022-12-16
導(dǎo)語:在個人簡歷中,如何寫好也是有一定的技巧,據(jù)了解經(jīng)過指導(dǎo)后的個人簡歷,其成功率開高出百分之五十點(diǎn)。求職者個人簡歷中,自身的能力必須要與崗位有較高的皮匹配度。以下是由查字典范文網(wǎng)小編為您整理推.........
護(hù)理專業(yè)開題報告題目 護(hù)理專業(yè)開題報告高血壓立題依據(jù)(十四篇)
發(fā)布時間:2023-07-14
隨著個人素質(zhì)的提升,報告使用的頻率越來越高,我們在寫報告的時候要注意邏輯的合理性。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的報告嗎?下面是小編為大家整理的報告范文,僅......
專八翻譯專項訓(xùn)練精選
發(fā)布時間:2023-06-10
無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎......
翻譯資格考試百科 翻譯證考試題目優(yōu)質(zhì)
發(fā)布時間:2023-04-27
無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)......
2023年英文求職信帶翻譯 英文翻譯專業(yè)求職信(匯總14篇)
發(fā)布時間:2023-10-30
范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接......
翻譯工作個人總結(jié)報告 翻譯的工作總結(jié)(4篇)
發(fā)布時間:2023-04-23
報告,漢語詞語,公文的一種格式,是指對上級有所陳請或匯報時所作的口頭或書面的陳述。怎樣寫報告才更能起到其作用呢?報告應(yīng)該怎么制定呢?下面是小編幫大家整理的最新報......
經(jīng)典廣告語翻譯 經(jīng)典廣告語翻譯(十五篇)
發(fā)布時間:2023-07-24
無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考......
翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)踐報告(五篇)
發(fā)布時間:2023-08-04
隨著社會一步步向前發(fā)展,報告不再是罕見的東西,多數(shù)報告都是在事情做完或發(fā)生后撰寫的。那么什么樣的報告才是有效的呢?下面是小編給大家?guī)淼膱蟾娴姆段哪0?,希望能?.....
學(xué)前教育專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-01-28
學(xué)前教育中,教師專業(yè)的觀察意識和觀察能力極為重要,對其進(jìn)行相關(guān)研究是很有必要的。以下是小編搜集整理的學(xué)前教育專業(yè)開題報告,歡迎閱讀借鑒。 一、論文題目 幼兒園教育活動中教師觀察行為的研究 .........
市場營銷專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-05-19
開題報告主要是說明這個課題研究的意義,該課題的可行性,讓導(dǎo)師可以對你的論文研究進(jìn)行針對性指導(dǎo)。下面是小編搜集整理的市場營銷專業(yè)開題報告,和大家一起分享。 一、選題依據(jù)和目標(biāo)(該研究的目的、意義、.........
公共管理專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-04-29
開題報告的作用是闡述論文選題依據(jù),以及講述初步構(gòu)思的實(shí)驗(yàn)思路,方便導(dǎo)師對論文研究進(jìn)行指導(dǎo)。下面是小編搜集整理的公共管理專業(yè)開題報告,和大家一起分享。 論文題目:X市農(nóng)村社會穩(wěn)定問題研究 一、選.........
行政管理專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-06-27
為了提高論文質(zhì)量,我們首先要從思想上重視開題報告,在平時的學(xué)習(xí)中注意積累,從各個方面提高能力。以下是小編搜集整理的行政管理專業(yè)開題報告,歡迎閱讀借鑒。 一、選題依據(jù)(選題的目的與意義,與選題有關(guān).........
城市規(guī)劃專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-01-28
城市規(guī)劃業(yè)是為適應(yīng)我國快速城市化進(jìn)程對于城市規(guī)劃專業(yè)人才的迫切需求,完善人才培養(yǎng)體系,創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式,提高人才培養(yǎng)質(zhì)量而設(shè)置的。以下是小編整理的城市規(guī)劃專業(yè)開題報告,歡迎閱讀。一、研究背景城鎮(zhèn)化的快速發(fā)展帶動了經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長,促進(jìn)了社會全面進(jìn)步,同時也帶來了嚴(yán)重的暴雨積澇災(zāi)害。從古至今,暴雨積澇災(zāi)害一直是人類難以解決的問題。近幾年,中國的暴雨洪澇災(zāi)害愈發(fā)嚴(yán)重:“20XX年7月12日,哈爾濱多處上演.........
會計專業(yè)開題報告模板
發(fā)布時間:2022-12-15
開題報告是提高論文選題質(zhì)量和水平的重要環(huán)節(jié),是論文工作的不可忽視的一部分。下面是小編為大家?guī)淼臅媽I(yè)開題報告模板,歡迎閱讀。會計專業(yè)開題報告模板1一、論文(設(shè)計)選題的依據(jù)(選題的目的和意義、該選題國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢等)選題的目的和意義:近年來,隨著改革開放的深入和市場競爭的日漸激烈,會計所處的客觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境越來越具有不確定性。作為經(jīng)濟(jì)管理的重要組成部分,作為一種國際通用的商業(yè)語言,會計.........
體育教學(xué)專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2018-07-25
一、研究課題太極拳對聊城大學(xué)后勤集團(tuán)員工身心健康的影響研究。二、研究方向體育教學(xué)三、選題依據(jù)后勤工作是高校工作的重要組成部分,是高校教學(xué)科研、師生員工基本生活等各項工作的基本保障,是高校工作正常運(yùn)轉(zhuǎn)不可或缺的保障性、基礎(chǔ)性工作?;仡櫫某谴髮W(xué)建校以來所發(fā)生的翻天覆地的變化,后勤集團(tuán)的付出功不可沒。后勤集團(tuán)在一段時期物價調(diào)整幅度較大,聊城大學(xué)規(guī)模發(fā)展較快的情況下,能夠克服難關(guān),通過不斷的改革發(fā)展和廣大.........
英語專業(yè)論文開題報告
發(fā)布時間:2022-08-17
英語專業(yè)論文開題報告(一)畢業(yè)設(shè)計(論文)開題報告TheFunctionofContextinTranslation語境對翻譯的作用一、題目來源其他,專題研究二、研究目的和意義隨著我國的教育改革,素質(zhì)教育始終是一個熱門話題。《基礎(chǔ)教育階段新英語課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力是素質(zhì)教育的一個重要方面。但是,在實(shí)際的中學(xué)英語教學(xué)中,大多數(shù)同學(xué)缺乏自主學(xué)習(xí)能力,沒有有效的自主學(xué)習(xí)策略,本文通.........
音樂表演專業(yè)開題報告
發(fā)布時間:2023-04-22
《音樂課程標(biāo)準(zhǔn)》的頒布執(zhí)行,對對教師的綜合能力帶來了前所未有的挑戰(zhàn),而鋼琴伴奏又恰恰具有實(shí)用性與藝術(shù)性的高度綜合特點(diǎn),以下是小編為大家整理的音樂表演專業(yè)開題報告,歡迎大家閱讀與借鑒!一、選題評估(一)研究對象中小學(xué)音樂課(二)研究目的鋼琴即興伴奏是一門獨(dú)立的音樂表演藝術(shù),由于它的重要性不容易被理解,往往得不到應(yīng)有的重視,而中小學(xué)音樂課上的即興伴奏是調(diào)動學(xué)生對音樂愛好的一種手段,所以對大學(xué)師范類的音.........
翻譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)報告(11篇)
發(fā)布時間:2023-08-07
在當(dāng)下這個社會中,報告的使用成為日常生活的常態(tài),報告具有成文事后性的特點(diǎn)。報告對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇報告。以下是我為大家搜集的報告范文,僅供參......
翻譯實(shí)踐報告(通用10篇)
發(fā)布時間:2024-03-22
報告材料主要是向上級匯報工作,其表達(dá)方式以敘述、說明為主,在語言運(yùn)用上要突出陳述性,把事情交代清楚,充分顯示內(nèi)容的真實(shí)和材料的客觀。那么,報告到底怎么寫才合適呢......
2011最新英文簡歷范文——翻譯專業(yè)
發(fā)布時間:2023-08-05
Sandy Bin 15/F,TOWARD ,BRIGHT CHINA,BUILDING,BEIJING. STRENGTHS AND QUALIFICATIONS High levels of enthusiasm and commitment to a successful sales,marketing or enthusiasm and.........
2021翻譯專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)總結(jié)范文
發(fā)布時間:2023-04-24
為了更好地利用英語專業(yè)知識,適應(yīng)工作的需要,在實(shí)踐中充分利用知識,使自己的專業(yè)知識更加專業(yè)。同時,它也培養(yǎng)我們適應(yīng)社會和處理人際關(guān)系的能力。以下是查字典范文網(wǎng)為......
翻譯實(shí)踐實(shí)訓(xùn)報告(十篇)
發(fā)布時間:2023-03-03
隨著社會一步步向前發(fā)展,報告不再是罕見的東西,多數(shù)報告都是在事情做完或發(fā)生后撰寫的。優(yōu)秀的報告都具備一些什么特點(diǎn)呢?又該怎么寫呢?下面是小編為大家整理的報告范文......
學(xué)前教育專業(yè)開題報告 學(xué)前教育專業(yè)開題報告研究方法(6篇)
發(fā)布時間:2023-08-05
報告,漢語詞語,公文的一種格式,是指對上級有所陳請或匯報時所作的口頭或書面的陳述。那么,報告到底怎么寫才合適呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的報告范文,希望對大家有所幫......
2023年全國翻譯專業(yè)資格考試機(jī)構(gòu)介紹表 全國翻譯專業(yè)資格考試在哪考?優(yōu)秀
發(fā)布時間:2023-04-29
范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。相信許多人會覺得范文很難寫?這里我整理了一些優(yōu)秀的范......
護(hù)理專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
發(fā)布時間:2023-05-12
開題報告重要的是確定論文研究目標(biāo)。只有目標(biāo)明確而具體,才能知道論文的具體方向是什么,才知道研究的重點(diǎn)是什么,思路就不會被各種因素所干擾。以下是小編收集整理的護(hù)理專業(yè)畢業(yè)論文開題報告,希望能對大家.........
會計專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告
發(fā)布時間:2022-12-18
會計是我們的常常接觸到的名詞,那么這個專業(yè)的開題報告應(yīng)該怎樣去寫呢?會計專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告篇一一、論文題目:中國上市公司效績評價體系的探討二、課題研究的意義我國上市公司對我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展起到越來越重要的作用,截止2001年底,我國上市公司已達(dá)到1174家,總股本超過5050億,其中國家股和國有法人股328億,市價總值高達(dá)5.55萬億元,約占國民生產(chǎn)總值的48%,約有股民6800萬人,約占城鎮(zhèn)人口的.........
建筑專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告
發(fā)布時間:2022-12-05
寫開題報告的目的,是要請老師及專家們幫忙判斷一下所研究的選題有沒有價值,研究方法是否奏效,論證邏輯有沒有明顯缺陷。以下是小編搜集整理的建筑專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告,歡迎閱讀借鑒。 研究的現(xiàn)狀: .........
經(jīng)管專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
發(fā)布時間:2023-05-13
開題報告就是課題確定之后,研究人員在正式開展研究之前制訂的整個課題研究的工作計劃。下面的經(jīng)管專業(yè)畢業(yè)論文開題報告,希望能對你有所幫助。 題目:中國企業(yè)走出去的發(fā)展現(xiàn)狀與政策建議 1.........
英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告
發(fā)布時間:2023-03-03
英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告(一)標(biāo)題:英語隱喻漢譯(OnTranslatingEnglishMetaphorsintoChinese)1)本選題國內(nèi)外研究的現(xiàn)狀對隱喻的研究在國外已形成較為完整的體系,其中以LakoffJohnson(1987)的研究最具有代表性,而對于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國內(nèi)對于隱喻的研究主要受Lakoff&Johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的.........
酒店畢業(yè)設(shè)計開題報告 酒店專業(yè)論文開題報告(3篇)
發(fā)布時間:2024-03-24
隨著個人素質(zhì)的提升,報告使用的頻率越來越高,我們在寫報告的時候要注意邏輯的合理性。那么什么樣的報告才是有效的呢?下面我就給大家講一講優(yōu)秀的報告文章怎么寫,我們一......
英語口譯碩士的開題報告
發(fā)布時間:2023-03-05
英語作為國際通用的語言,越來越受到各國的重視,中國也不例外。現(xiàn)在很多小學(xué)已經(jīng)開設(shè)了英語課。但是英語畢竟是一門語言,還是要多說多練習(xí),尤其是英語口語,多加練習(xí)才能掌握。今天查字典范文網(wǎng)小編為大家準(zhǔn)備的一篇英語口譯碩士開題報告,供大家參考。1、本論文選題基本內(nèi)容、應(yīng)用價值或現(xiàn)實(shí)意義本篇實(shí)踐報告采用模擬會議的形式進(jìn)行,真實(shí)模擬了中國會展經(jīng)濟(jì)國際合作論壇會議,以發(fā)言人在論壇開幕會上的致辭為原文本,進(jìn)行中譯.........
英專生怎么翻譯模板
發(fā)布時間:2023-05-03
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋......
翻譯
發(fā)布時間:2023-02-15
翻譯(喜劇小品) 地點(diǎn):馬路上 時間:白天 一位英姿颯爽的女警察正在值勤。 警察不時的喊幾聲,提醒行人注意。 過來一位老人到警察旁。 從穿著打扮能看出這是位從南方鄉(xiāng)下來.........
計算機(jī)專業(yè)開題報告題目(九篇)
發(fā)布時間:2023-08-06
報告材料主要是向上級匯報工作,其表達(dá)方式以敘述、說明為主,在語言運(yùn)用上要突出陳述性,把事情交代清楚,充分顯示內(nèi)容的真實(shí)和材料的客觀。報告的格式和要求是什么樣的呢......
最新建筑專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告 建筑專業(yè)畢業(yè)設(shè)計開題報告文獻(xiàn)(6篇)
發(fā)布時間:2023-03-07
在當(dāng)下社會,接觸并使用報告的人越來越多,不同的報告內(nèi)容同樣也是不同的。報告對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇報告。下面是小編給大家?guī)淼膱蟾娴姆段哪0?,?.....
最新護(hù)理專業(yè)開題報告 護(hù)理專業(yè)開題報告技術(shù)路線流程圖(14篇)
發(fā)布時間:2023-01-27
在當(dāng)下這個社會中,報告的使用成為日常生活的常態(tài),報告具有成文事后性的特點(diǎn)。報告對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇報告。下面是小編為大家整理的報告范文,僅供......
漢譯英題目及答案 英漢翻譯試題(5篇)
發(fā)布時間:2023-08-05
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給......
2023年blackmails翻譯 blackmail翻譯譯文(三篇)
發(fā)布時間:2023-03-13
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。blackm......
計算機(jī)專業(yè)開題報告模板
發(fā)布時間:2023-02-07
開題報告就是給你的論文定一個方向,對論文寫作有個整體研究范圍。下面是小編搜集整理的計算機(jī)專業(yè)開題報告模板,和大家一起分享。 1課題介紹 隨著計算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展,計算機(jī)作為知識經(jīng)濟(jì)時代的產(chǎn)物,.........
音樂學(xué)專業(yè)開題報告范文
發(fā)布時間:2023-04-19
作為兩種不同卻又十分相近的藝術(shù)表現(xiàn)形式,我們常常能從文學(xué)作品中感受到字里行間的音韻美,又能在音樂的律動中,通過聽覺感受對文學(xué)形式加以解讀和詮釋,感受文學(xué)的哲理性思想。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的音樂學(xué)專業(yè)開題報告,希望大家喜歡。音樂教育作為校園教育的重要組成部分,它在培育和發(fā)展學(xué)生們正確的世界觀、人生觀和道德觀方面有著不可忽視的作用。音樂教育寓教化于情感、趣味和娛樂之中,潛移默化地使.........
計算機(jī)專業(yè)開題報告參考
發(fā)布時間:2024-04-06
開題報告要根據(jù)各時段研究內(nèi)容的不同選擇不同的方法,盡可能地寫明怎樣使用這種方法和用這種方法做什么。以下是小編收集整理的計算機(jī)專業(yè)開題報告參考,希望能對大家有所幫助。 一、選題依據(jù) 隨著計算機(jī).........
護(hù)理專業(yè)的開題報告范文
發(fā)布時間:2023-08-07
  作為一名護(hù)理專業(yè)的大學(xué)生,我們應(yīng)該如何寫自己的開題報告呢?以下是查字典范文網(wǎng)小編精心準(zhǔn)備的護(hù)理專業(yè)開題報告參考范文,供廣大護(hù)理專業(yè)的學(xué)生參考哦!  護(hù)理專業(yè)的開題報告范文【1】  一、設(shè)計(報告)研究意義  該病例是本人在實(shí)習(xí)期間感受最深刻的一個患者。該病癥病情復(fù)雜,病情較重,并且較為難護(hù)理容易復(fù)發(fā),患者出現(xiàn)發(fā)燒、.........
設(shè)計專題開題報告
發(fā)布時間:2023-04-25
想要做一份設(shè)計類的開題報告,你知道要怎么做更好嗎?下面是小編為大家整理的設(shè)計類開題報告范文,僅供參考!設(shè)計專題開題報告蜂巢公寓-居住公寓室內(nèi)設(shè)計一、選題背景與意義自從加入世貿(mào)組織以來,中國的迅猛發(fā)展人皆可見,發(fā)展的背后是各行各業(yè)人才的需求日益增多,人們的壓力也逐步加大。特別是代表著中國新一代勢力的80后、90后的大學(xué)生們,他們頂著強(qiáng)大的工作和住房的雙重壓力,為社會主義建設(shè)奮斗著,他們的住房問題已經(jīng).........
最新翻譯實(shí)踐報告畢業(yè)論文(優(yōu)秀13篇)
發(fā)布時間:2023-11-25
報告,漢語詞語,公文的一種格式,是指對上級有所陳請或匯報時所作的口頭或書面的陳述。那么我們該如何寫一篇較為完美的報告呢?下面是小編為大家整理的報告范文,僅供參考......
主站蜘蛛池模板: 仁寿县| 玉溪市| 忻州市| 蓝山县| 石河子市| 竹溪县| 芮城县| 福建省| 聂荣县| 平陆县| 磐石市| 道孚县| 彩票| 临江市| 尤溪县| 名山县| 项城市| 大悟县| 宜城市| 黑水县| 达州市| 沾益县| 双流县| 株洲市| 大田县| 巴林左旗| 资溪县| 容城县| 来宾市| 闽侯县| 比如县| 光泽县| 二手房| 阿拉善盟| 大英县| 乌拉特后旗| 昌图县| 北川| 巫溪县| 宝应县| 万山特区|