范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
加拿大留學(xué)學(xué)校申請(qǐng)篇一
油然而生的就有一種“名?!保氨究啤?,“研究生”的感覺(jué);而college,我們往往翻譯成“學(xué)院”或者“社區(qū)大學(xué)”,這個(gè)詞一上來(lái)就會(huì)給人一種“大專(zhuān)”,“低級(jí)”的感覺(jué),但是其實(shí)你們真的錯(cuò)了,今天這要好好的跟你們說(shuō)說(shuō)這兩個(gè)詞。
“university”翻譯成大學(xué)沒(méi)問(wèn)題,他的確代表的是高等級(jí)的學(xué)術(shù)研究,但是在你理解這個(gè)詞時(shí),請(qǐng)不要把它平行理解成中國(guó)的“大學(xué)”,在這里我認(rèn)為最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦斫夥绞绞菓?yīng)該平行理解為“科研院”或者“研究中心”甚至是“科技園”,為什么呢?
因?yàn)樵趪?guó)外university雖然也是一個(gè)要上課考試的地方,但是其實(shí)它們建立的最主要的目的是進(jìn)行科學(xué)研究,教書(shū)育人并不是它們的主要目的,它們教書(shū)的最重要目的是教會(huì)學(xué)生有“why”的思維方式。
即積極探求真相和未知領(lǐng)域的思維方式,univercity里面的教授,也就是我們說(shuō)的professor,被授予的本職工作甚至不是上課,而是科研,教授可以一學(xué)期甚至一年或幾年都不上課,專(zhuān)心搞研究。
這不違反他們的本職工作,他們教課可能更多的是希望尋找到得力的助手或者說(shuō)找到這個(gè)科研項(xiàng)目真正的繼承人,與我們所想的教書(shū)育人,教會(huì)我們生活技能其實(shí)有一定的差距,對(duì)于那些有理想,有夢(mèng)想,有創(chuàng)造力,想成為技術(shù)宅,白衣科學(xué)家或者閉關(guān)做研究,以及需要研究生和博士生甚至跟高學(xué)位的同學(xué),university的確很適合你。
“college”其實(shí)平行理解起來(lái)和中國(guó)人所主觀一直所想的“大學(xué)”的概念基本一致,他們建立的目的就是教書(shū)育人,教會(huì)學(xué)生生活技能,教會(huì)學(xué)生“how”,即“如何做”,方便學(xué)生更好的進(jìn)入社會(huì)。
在這里面教書(shū)的我們一般叫instructor,即講師、導(dǎo)師,他們被賦予的本職工作就是教課,對(duì)于那種從一開(kāi)始認(rèn)為上大學(xué)生活是為了“考證”,“學(xué)習(xí)技能找工作”的同學(xué)來(lái)說(shuō),college是明顯要優(yōu)于university的,而且college的學(xué)位并不一定是我們所想的“大專(zhuān)”,很多college都是有本科學(xué)位的,平行比較和university的本科學(xué)位并沒(méi)有什么差距。